Con l'avvicinarsi del giorno dell'esecuzione, cresce la tensione sia all'esterno del Penitenziario di Massima Sicurezza Oswald, sia all'interno, dove il dibattito sulla pena di morte non si placa.
As the day of execution draws near, tension grows both outside the walls at the Oswald Maximum Security Penitentiary, and inside, where the debate on the death penalty is no less fierce.
Stiamo facendo un dibattito sulla sopravvivene'a...
We're having a debate about the survival of the species...
Ci vuole un ulteriore dibattito sulla proposta sul nuovo tipo di governo.
I have come to agree with Kal'el... more debate over the proposed state of government is required.
La Commissione contribuisce a tale discussione e al più ampio dibattito sulla difesa a livello UE definendo tre possibili scenari per il futuro della difesa europea.
This is why the Commission presented a reflection paper today setting out scenarios for the future in the area of European defence.
Nel 2006 l’OCSE ha istituito il gruppo di lavoro sui nanomateriali di sintesi (Working Party on Manufactured Nanomaterials, WPMN) per consentire un dibattito sulla valutazione dei pericoli e dei rischi a essi associati.
In 2006, the OECD established the Working Party on Manufactured Nanomaterials (WPMN) to allow discussion on the hazard and risk assessment of nanomaterials.
La relazione della Corte apporta un contributo all’attuale dibattito sulla riforma della politica agricola comune.
The report is a contribution to the ongoing discussions on the reform of the Common Agricultural Policy.
E questa è stata la prima volta che le organizzazioni della società civile hanno unito le forze per avviare un ampio dibattito sulla complessa questione della digitalizzazione.
It was the first time for civil society organisations to join forces in a comprehensive debate about the complex issue of digitalisation.
Essi invitano le parti interessate (enti e individui) a partecipare ad un processo di consultazione e di dibattito sulla base delle proposte presentate.
They invite the relevant parties (bodies or individuals) to participate in a consultation process and debate on the basis of the proposals they put forward.
Il processo relativo alla valutazione d'impatto migliora inoltre la qualità della proposta e la qualità del dibattito sulla proposta.
The impact assessment process also improves the quality of the proposal and the quality of the debate on the proposal.
Stiamo passando al dibattito sulla sicurezza.
We're moving on to the security discussions.
Possiamo radunare tutte le dipendenti dell'ospedale e iniziare un dibattito sulla salute femminile.
We could gather all the female employees at the hospital, and we could start a forum on women's health.
E' frequentata dai membri di Everyone, quindi qualcuno potrebbe sapere dove si nasconde Ezra, ma ovviamente sono stato... trascinato in un dibattito sulla possibilita' che Kleinfelter, sospettato di omicidio, possa essere stato incastrato dal governo.
It's frequented by members of Everyone, so there's at least a chance one of them knows where Ezra is hiding. But I have, of course, been drawn into a debate as to whether Mr. Kleinfelter, murder suspect, is the victim of a government frame-up.
Adesso concentreremo il dibattito sulla politica estera.
We are in the foreign policy portion of this debate.
Ha passato meta' del dibattito sulla difensiva.
She spent half the debate on the defensive.
Dibattito sulla Brexit e sulle sue conseguenze
Heated debate on Brexit and its consequences
In quanto contributo al dibattito sulla politica industriale condotto in seno al Consiglio europeo la presente comunicazione delinea le principali priorità della Commissione in tema di politica industriale.
As a contribution to the European Council debate on industrial policy, this Communication sets out the Commission’s key priorities for industrial policy.
A livello internazionale il dibattito sulla mitigazione degli effetti del cambiamento climatico ha convenuto di limitare l'incremento della temperatura globale media a 2° Celsius al di sopra dei livelli dell'epoca preindustriale.
International discussions on mitigating climate change have agreed to limit the global mean temperature increase to 2° Celsius above pre-industrial era levels.
Invito all'opinione pubblica: dibattito sulla gestione della pesca nell'UE (30/06/2011)
Invitation to the public to discuss EU fisheries management (30/06/2011)
Si' e se tiri fuori l'argomento, inizierai un vivace dibattito sulla moralita' dell'uccidere gli assassini.
Yes, and if you brought that up, it'd certainly make for a lively debate about morality of murdering murderers.
Okay, oggi riprenderemo il nostro dibattito sulla sessualità degli esseri umani.
Okay, today we will be continuing our discussion on human sexuality.
Per aiutarmi con un servizio che voglio fare, cosa ne penseresti se scrivessi su internet delle cattiverie su di te, per fare nascere un dibattito sulla misoginia?
For the sake of a story, how would you feel about me going on the Internet and saying vicious things about you that might get an argument started about misogyny?
Al via il dibattito sulla riforma della politica della pesca (20/07/2011)
Debate on the Fisheries Policy Reform launched (20/07/2011)
Inoltre, gli studenti saranno in grado di collegare il compromesso al dibattito sulla schiavitù e quale effetto ha avuto sull'istituzione stessa della schiavitù.
In addition, students will be able to connect the compromise to the debate of slavery and what effect it had on the institution of slavery itself.
Proseguendo il dibattito sulla PCP, Marialuisa Coppola (IT/PPE), consigliere regionale del Veneto, presenterà il suo parere sugli orientamenti strategici per lo sviluppo sostenibile dell'acquacoltura nell'UE.
Continuing on with the CFP debate, Marialuisa Coppola (IT/EPP), Councillor of the Veneto Region, will present her opinion on the Strategic guidelines for sustainable development of EU aquaculture.
Gli studenti possono trarre vantaggio da una spiegazione di questa allusione shakespeariana e da un dibattito sulla sua validità.
Students may benefit from an explanation of this Shakespearean allusion and a debate about its validity.
L'indagine ha contribuito in modo significativo al dibattito sulla politica europea in campo farmaceutico, in particolare per quanto concerne i medicinali generici.
The inquiry has contributed significantly to the debate on European policy for pharmaceuticals, in particular for generic medicines.
Al termine del dibattito sulla strategia prospettata, la Commissione presenterà proposte legislative formali verso la metà del 2011.
Following discussion of these ideas, the Commission will present formal legislative proposals in mid-2011
Talvolta, nel dibattito sulla clausola esonerativa si perde di vista il fatto che, qualunque cosa significhi “fornicazione”, si tratta di un permesso, non di un requisito per il divorzio.
Sometimes lost in the business over the exception clause is the fact that whatever “marital unfaithfulness” means, it is an allowance for divorce, not a requirement for divorce.
Al di là dei problemi immediati risolti o rinviati, il Compromesso del Missouri ha influenzato la futura legislazione e il dibattito sulla schiavitù.
Beyond the immediate problems solved or postponed, the Missouri Compromise influenced future legislation and debate over slavery.
Gli inibitori della COX-2 sono più costosi degli altri FANS e il dibattito sulla loro sicurezza ed efficacia rispetto ai FANS tradizionali non si è ancora concluso.
COX-2 inhibitors are more expensive than the other NSAIDs and the debate over their safety and efficacy compared to traditional NSAIDs is not yet concluded.
Il dibattito sulla maschera facciale rivela un...
The Face Mask Debate Reveals a Scientific...
La crisi finanziaria ed economica mondiale ha dato origine a un ampio dibattito sulla struttura e sul funzionamento del sistema monetario e finanziario internazionale.
The global financial and economic crisis led to a wide-ranging debate on the structure and functioning of the international monetary and financial system.
La Commissione valuta l'impatto del finanziamento alle regioni e lancia il dibattito sulla prossima fase della politica di coesione
Commission assesses impact of funding for regions, launches debate on next round of cohesion policy
Sul piano sociale, il dibattito sulla strategia d'integrazione dei Rom nell'UE è un altro punto importante all'ordine del giorno.
The debate on the EU Roma integration Strategy is another key social point on the agenda.
La BCE intende pubblicare resoconti del dibattito sulla politica monetaria a partire da gennaio 2015.
ECB intends to publish accounts of its monetary policy discussions from January 2015
In altri paesi della UE, tra cui i Paesi Bassi, la Polonia, la Svezia, la Repubblica ceca, la Lituania, l'Estonia, la Lettonia, la Slovacchia, il Regno Unito, la Bulgaria e la Romania, si è riaperto il dibattito sulla politica dell'energia nucleare.
Other EU countries, including the Netherlands, Poland, Sweden, Czech Republic, Lithuania, Estonia, Latvia, Slovakia, the United Kingdom, Bulgaria and Romania have re-launched a debate on their nuclear energy policy.
Ciononostante, il dibattito sulla ratifica della Costituzione si è aggravato.
Even so, debate over the ratification of the Constitution raged on.
I risultati di questo studio giungono in un momento in cui si intensifica il dibattito sulla PAC e se ne discutono obiettivi e priorità per il periodo successivo al 2013.
The results of this study come at a time when the debate about the future of the CAP is intensifying and when the objectives and priorities of the CAP for the period after 2013 are being discussed.
La relazione sarà al centro di un dibattito sulla capacità di lettura che si terrà nel corso della riunione informale dei Ministri dell'Istruzione dell'UE a Cipro il 4 e 5 ottobre.
The report will be the focus of a debate on reading literacy at the informal meeting of EU Education Ministers in Cyprus on 4-5 October.
Il Consiglio ha proceduto a un dibattito sulla politica industriale.
The Council held a debate on industrial policy.
Quarto e più importante, il dibattito sulla mammografia continuerà ad essere vivace, ma credo fermamente che le donne dai 40 in su dovrebbero fare una mammografia ogni anno.
And fourth and most important, the mammography debate will rage on, but I do believe that all women 40 and older should have an annual mammogram.
Per cui, penso che la questione rilevante non riguardi questo dibattito sulla possibilità o meno che Internet sia di maggior aiuto ai buoni piuttosto che ai cattivi.
So the important question, I think, is not this debate over whether the Internet is going to help the good guys more than the bad guys.
"Diario di un Ladro" ha dato inizio a un dibattito sulla privazione dei diritti civili dei criminali.
"Pickpocket" started a debate about criminality disenfranchisement.
Penso sia possibile, perchè c'è un punto nel dibattito sulla pena di morte -- forse il punto più importante -- sul quale tutti ci troviamo d'accordo, sul quale persino i sostenitori più convinti della pena di morte e gli abolizionisti più agguerriti
I think that's possible, because there is a corner of the death penalty debate -- maybe the most important corner -- where everybody agrees, where the most ardent death penalty supporters and the most vociferous abolitionists are on exactly the same page.
Be', francamente, non lo sono nemmeno molti scienziati, e quindi il dibattito sulla illusione della luna è ancora molto acceso e potrebbe continuare finché la ammireremo nel cielo scuro della notte.
Well, frankly, neither are many scientists, so the debate over the moon illusion still rages on and may continue as long as we still see it in the night sky.
Lo sapete, in questo paese adesso è in corso come sappiamo un grande dibattito sulla sanità.
You know, this country is involved as we've all heard, in this great healthcare debate.
1.8152270317078s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?